lyrics - тексты песен


Edith Piaf - Milord / Эдит Пиаф - Милорд
Входите же, милорд!
И прошу к столу присесть,
Снаружи холод бьёт,
А как уютно здесь!

Смелее, мой король!
Испейте красоту!
Возьму я вашу боль,
А ноги - вот на стул.

Я знаю вас, милорд!
А вы - не знаете:
Девчонка, мир мой - порт,
Я уличная тень ...

Я зацепила вас,
Вы помните, вчера,
Вы шли, собой гордясь,
Полно судьбы наград.

Прекрасна ваша роль -
Ваш шёлковый платок
Так плечи вам облёк -
Вы, так сказать, король!

Победно шли вы с ней,
Под ручку c красотой,
С девицей, Боже, той,
И - холод в сердце мне.

Входите же, милорд!
И прошу к столу присесть,
Снаружи холод бьёт,
А как уютно здесь!

Смелее, мой король!
Испейте красоту!
Возьму я вашу боль,
А ноги - вот на стул.

Я знаю вас, милорд!
А вы - не знаете:
Девчонка, мир мой - порт,
Я уличная тень ...

Бывает иногда -
Корабль уплывёт,
Всё счастье разобьёт,
Исчезнет в никуда.

И с ним навек уплыл
Свет нежный этих глаз.
Не понял он в тот раз,
Всю жизнь мою разбил.

Причина слёз - любовь.
И этот в жизни ход
Все шансы вам даёт
Любви отведать вновь ...

Входите же, милорд!
Вы робки как дитя,
Смелей ко мне, милорд!
Здесь королева - я.

Вас совесть не сгрызёт,
И я пою романс,
Пою милордам - вот
Таким про первый шанс.

Смотрите! - Я, милорд.
Не знали вы мой дом ...
Вы плачете, милорд,
Но верится с трудом.

+(речитатив)

Посмотрим же, милорд,
Улыбку, милорд,
Ещё чуть-чуть, милорд,
Вот так!

Так смейтесь же, милорд,
Так пойте же, милорд,
Та да да да
И танец - да, милорд!
Та да да да
Браво, милорд!
Ещё, милорд!
Та да да да

Перевод Ивана Маслянкина.