lyrics - тексты песен


Edith Piaf - Milord / Эдит Пиаф - Милорд
Давайте, входите, Милорд! Садитесь за мой стол;
Становится холодно на улице, сюда здесь так уютно.
Оставьте, Милорд и хорошенько соберитесь с собой,
Предоставьте ваши беды моему сердцу, и садитесь на стул.
Я вас знаю, Милорд, вы меня никогда не видели.
Я лишь девчонка у ворот, тень с улицы…

Хотя я вас слегка задела, когда вы пришли вчера,
Вы ничуть не высокомерны, Мать Божья! Небо вас наградит;
Ваш шелковый платок развевается на плечах,
У вас была прекрасная роль, можно сказать, короля…
Вы шагали победителем под руку с девицей.
Мой Бог!.. Она была прекрасна… У меня похолодело в сердце…

Давайте, входите, Милорд! Садитесь за мой стол;
Становится холодно снаружи, сюда здесь комфортно.
Оставьте, Милорд и хорошенько соберитесь с собой,
Предоставьте ваши беды моему сердцу, и садитесь на стул.
Я вас знаю, Милорд, вы меня никогда не видели.
Я не девчонка у ворот, тень с улицы…

Говорят, что иногда достаточно корабля
Всем, кто разбит, когда корабль, уходя,
Уводит с собой нежность глаз, такую сладость,
Не понимая, что она сломала вашу жизнь.
Любовь, что заставляет плакать, как и сама жизнь.
Она дает вам все шансы начать все заново…

Давайте, входите, Милорд! У вас вид малыша!
Будь что будет, Милорд! Входите в мое королевство;
Я вылечу угрызения совести, я спою романс,
Я пою для господ, которым не повезло!
Взгляните на меня, Милорд, вы меня никогда не видели…
Но вы плачете, Милорд? Никогда бы не поверила!

Хорошо, посмотрите, Милорд!
Улыбнитесь мне, Милорд!
Так-то лучше! Маленькое усилие…
Так, так, так держать!
Давайте, смейтесь, Милорд!
Давайте, пойте, Милорд!
О да, танцуйте, Милорд!
Браво, Милорд! Еще, Милорд!

Перевод: Борисенко Анастасия.